FAQFAQ常见问题
Common questionsQuestions fréquentes常见问题解答
Everything you need to know before getting in touch
Tout ce que vous devez savoir avant de nous contacter
联系我们之前您需要了解的一切
What is a certified or sworn translation?
Qu'est-ce qu'une traduction certifiée ou assermentée ?
什么是认证或宣誓翻译?
A certified or sworn translation is an officially recognised translation accompanied by a signed declaration from an accredited translator confirming accuracy and completeness. It carries full legal standing and is accepted by embassies, courts, government agencies, and official institutions. I am formally accredited by both the French and Swiss Embassies in Singapore.
Une traduction certifiée ou assermentée est une traduction officiellement reconnue, accompagnée d'une déclaration signée du traducteur accrédité attestant de son exactitude et son intégralité. Elle a pleine valeur juridique et est acceptée par les ambassades, tribunaux et autorités gouvernementales. Je suis formellement accrédité par les ambassades de France et de Suisse à Singapour.
认证或宣誓翻译是由经认可翻译员签署声明、证明其准确完整的官方翻译。它具有完整法律效力,被大使馆、法院、政府机构及官方机构所接受。本人经法国大使馆及瑞士大使馆正式认证。
What does Fr·En·Ch mean?
Que signifie Fr·En·Ch ?
Fr·En·Ch 是什么意思?
Fr stands for the French language and the 🇫🇷 French Embassy accreditation. En stands for English. Ch stands for Chinese (中文) and for Switzerland — Confédération Helvétique — reflecting the 🇨🇭 Swiss Embassy accreditation. And together, they spell the word FRENCH — the language at the heart of it all.
Fr représente la langue française et l'accréditation de l'ambassade de France 🇫🇷. En représente l'anglais. Ch représente le chinois (中文) et la Suisse — Confédération Helvétique — reflétant l'accréditation de l'ambassade suisse 🇨🇭. Et ensemble, ils forment le mot FRENCH.
Fr 代表法语及🇫🇷法国大使馆认证。En 代表英语。Ch 代表中文及瑞士(Confédération Helvétique)——反映🇨🇭瑞士大使馆认证。三者合一,正好拼成 FRENCH 这个词。
Which institutions accept these certified translations?
Quelles institutions acceptent ces traductions certifiées ?
哪些机构接受这些认证翻译?
Translations are accepted in all French-speaking countries, in particular in France and Switzerland, back home in Singapore (French Embassy Singapore, Swiss Embassy Singapore, Ministry of Manpower (MOM), Immigration & Checkpoints Authority (ICA), Singapore courts), as well as international universities and professional bodies requiring French–English or French–Chinese certified translations.
Les traductions sont acceptées dans tous les pays francophones, notamment en France et en Suisse, ainsi qu'à Singapour (ambassade de France, ambassade de Suisse, MOM, ICA, tribunaux), et auprès des universités et organismes professionnels internationaux.
翻译文件在所有法语国家均获认可,尤其是法国和瑞士,以及新加坡(法国大使馆、瑞士大使馆、人力部MOM、移民与关卡局ICA、新加坡法院),同时也获国际大学及专业机构认可。
How do I submit my documents for translation?
Comment soumettre mes documents ?
如何提交我的文件?
Via WhatsApp or use the Request a Quote form below. Accepted formats: PDF, JPG, PNG, DOCX — attachments welcome.
Via WhatsApp ou via le formulaire de demande de devis ci-dessous. Formats acceptés : PDF, JPG, PNG, DOCX — les pièces jointes sont les bienvenues.
通过WhatsApp或使用下方的报价申请表格。接受格式:PDF、JPG、PNG、DOCX——欢迎附件。
How is pricing determined?
Comment le tarif est-il déterminé ?
收费如何计算?
Pricing depends on document type, length, and complexity. Four turnaround tiers are available: Urgent 24h (up to 5 pages), Express 48h (up to 8 pages), Standard 5 days (up to 15 pages), and Economy 1–2 weeks (up to 30 pages). Send your document via WhatsApp or the quote form for a clear quote, usually within a few hours.
Le tarif dépend du type de document, de sa longueur et sa complexité. Quatre délais sont disponibles : Urgent 24h (jusqu'à 5 pages), Express 48h (jusqu'à 8 pages), Standard 5 jours (jusqu'à 15 pages) et Économique 1–2 semaines (jusqu'à 30 pages). Envoyez votre document par WhatsApp ou via le formulaire pour recevoir un devis clair, généralement en quelques heures.
收费取决于文件类型、长度及复杂程度。提供四种交付时限:加急24小时(最多5页)、快速48小时(最多8页)、标准5天(最多15页)及经济1–2周(最多30页)。通过WhatsApp或报价表格发送文件,通常数小时内即可收到明确报价。
Is my document kept confidential?
Mes documents sont-ils traités de manière confidentielle ?
我的文件会保密吗?
Absolutely. All documents are handled with strict professional confidentiality and are never shared with third parties. Materials are stored securely for the duration of the assignment only.
Absolument. Tous les documents sont traités avec une stricte confidentialité professionnelle et ne sont jamais partagés avec des tiers. Les documents sont stockés de manière sécurisée uniquement pendant la durée de la mission.
绝对保密。所有文件均以严格的职业保密方式处理,绝不与第三方共享。文件仅在任务期间安全存储,任务完成后即予以处理。
Must I get my translations legalized at the Embassy before submission to the Singapore authorities, e.g. ICA?
Dois-je faire légaliser mes traductions à l'ambassade avant de les soumettre à l'ICA, par exemple pour une demande de RP singapourienne ?
我是否需要在递交给ICA之前,先在大使馆对翻译文件进行公证,例如申请新加坡永久居留权(SPR)?
The short answer is no. The Immigration & Checkpoints Authority (ICA), for example, accepts "Translations provided by the embassy of the country that issued the document" — which is exactly what you receive from me. The documents in PDF format are ideal in that form for direct submission into the PR application portal.
Moreover, the legalisation stamp is typically issued in French and would not be translated. This undermines the purpose of obtaining an English-only version that is acceptable to the Singapore authorities.
Non. L'ICA accepte les "traductions fournies par l'ambassade du pays ayant délivré le document" — ce qui correspond exactement à ce que vous recevez de ma part, étant officiellement accrédité par les ambassades de France et de Suisse à Singapour. Les documents au format PDF sont idéaux pour une soumission directe dans le portail de demande de RP.
无需。ICA接受"由签发文件的国家大使馆提供的翻译"——这正是您从我处获得的文件,因为我已获得法国大使馆及瑞士大使馆的正式认证。PDF格式的文件可直接提交至SPR申请门户。