What is a sworn translation?Qu'est-ce qu'une traduction assermentée ?什么是宣誓翻译?
A sworn translation is a document certified by a Traducteur Assermenté — a recognised judicial expert who has taken an oath before a court. Important: French Prefectures and administrations (CPAM, Mairie, etc.) strictly require translations from experts registered with a French Court of Appeal (Cour d'Appel). Foreign certifications (UK/US agencies, etc.) are typically rejected for official French administrative use.Une traduction assermentée est certifiée par un expert judiciaire assermenté devant un tribunal. Important : Les préfectures et administrations françaises (CPAM, Mairie…) exigent impérativement un traducteur inscrit auprès d'une Cour d'Appel française. Les certifications étrangères sont généralement refusées.宣誓翻译是由在法院宣誓的司法认证翻译员(Traducteur Assermenté)出具的认证文件。重要:法国省级机构及行政部门(CPAM、市政厅等)严格要求由法国上诉法院(Cour d'Appel)注册翻译员出具的译件。外国认证机构通常不被接受。
How long does it take?Quel est le délai ?需要多长时间?
Standard turnaround is 3–5 business days. Urgent 24h service is available for most single-page documents.Le délai standard est de 3 à 5 jours ouvrables. Un service urgent en 24h est disponible pour la plupart des documents d'une page.标准交付时间为3至5个工作日。大多数单页文件可提供24小时加急服务。
Which embassies accept your translations?Quelles ambassades acceptent vos traductions ?哪些大使馆接受您的翻译?
We are officially listed with the French Embassy 🇫🇷 and the Swiss Embassy 🇨🇭 in Singapore. Our translations are also accepted by MOM, ICA, Singapore courts, and most international institutions.Nous sommes officiellement inscrits auprès de l'Ambassade de France 🇫🇷 et de l'Ambassade de Suisse 🇨🇭 à Singapour.我们正式登记于法国大使馆🇫🇷及瑞士大使馆🇨🇭(新加坡)。
How do I send my documents?Comment envoyer mes documents ?如何发送文件?
You can send scans or photos via WhatsApp or email. For originals requiring a physical stamp, we arrange secure collection or drop-off in Singapore.Vous pouvez envoyer des scans ou photos via WhatsApp ou email.您可以通过WhatsApp或电子邮件发送扫描件或照片。
What are your rates?Quels sont vos tarifs ?收费标准是什么?
Rates depend on document type, language pair, length, and urgency. We provide free no-obligation quotes.Les tarifs dépendent du type de document, de la paire de langues, de la longueur et de l'urgence.收费取决于文件类型、语言对、篇幅及紧急程度。我们提供免费无承诺报价。
Are my documents confidential?Mes documents sont-ils confidentiels ?文件保密吗?
Absolutely. All documents are handled with strict professional confidentiality and never shared with third parties.Absolument. Tous les documents sont traités avec une stricte confidentialité professionnelle.绝对保密。所有文件均受到严格的职业保密处理,绝不与任何第三方共享。
Do my translations need an Apostille or Legalisation?Mes traductions doivent-elles être apostillées ou légalisées ?我的翻译件需要办理海牙认证(Apostille)或领事认证吗?
It depends on the destination. For use in France: Foreign documents usually need an Apostille from their country of origin before translation. For French documents used abroad: As of May 2025, Apostilles in France are issued by Notaries (no longer by the Courts of Appeal). We can guide you through this new decentralised process. Within the EU: Under Regulation 2016/1191, many civil documents (birth/marriage certificates) are exempt from legalisation altogether. For Singapore authorities (ICA, MOM, courts), no Apostille is needed — our sworn translations in PDF format are accepted directly.Depuis le 1er mai 2025, la procédure a changé en France : l'apostille est désormais délivrée par les notaires et non plus par les cours d'appel. Pour les documents circulant au sein de l'UE, le règlement 2016/1191 dispense souvent de toute légalisation. Pour les documents étrangers soumis à des autorités françaises, l'apostille doit être obtenue dans le pays d'origine avant la traduction. Nous vous accompagnons dans toutes ces démarches.自2025年5月起,法国的海牙认证程序已变更:Apostille现由公证人(Notaire)而非上诉法院颁发。在欧盟内部,根据2016/1191号法规,出生/结婚等民事文件通常无需认证。提交给新加坡当局(ICA、MOM、法院)的文件无需Apostille,我们的宣誓翻译PDF可直接提交。如需办理相关手续,我们可全程指导。